Sunday, July 23, 2006
Blade Runner y la traducción
En el marco de mi particular cruzada contra el doblaje cinematográfico en España, he encontrado esta página que resume los numerosos y garrafales fallos de traducción de esa gran obra que es Blade Runner. Por cierto, hablando del tema, no sé si soy yo que me hago mayor, pero tengo la impresión que antes la calidad de las voces de los actores de doblaje era mayor. Caí en la cuenta la pasada noche al ver una reposición de Corrupción en Miami, así que no sé si serán los efectos narcóticos de ver a Sonny Crockett a altas horas de la noche.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment